# Czech translation for picard # Copyright (c) MusicBrainz # Lukáš Lalinský , 2005-2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: picard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.musicbrainz.org/\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-24 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 23:15+0000\n" "Last-Translator: Lukáš Lalinský \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../picard/album.py:41 ../picard/cluster.py:224 msgid "Unmatched Files" msgstr "" #: ../picard/album.py:136 #, python-format msgid "[couldn't load album %s]" msgstr "" #: ../picard/album.py:167 #, fuzzy msgid "[loading album information]" msgstr "Obnovit album z hlavního serveru" #: ../picard/cluster.py:148 ../picard/cluster.py:159 #, python-format msgid "No matching releases for cluster %s" msgstr "" #: ../picard/cluster.py:161 #, fuzzy, python-format msgid "Cluster %s identified!" msgstr "Soubor %s identifikován!" #: ../picard/cluster.py:166 #, python-format msgid "Looking up the metadata for cluster %s..." msgstr "" #: ../picard/file.py:388 ../picard/file.py:405 #, python-format msgid "No matching tracks for file %s" msgstr "" #: ../picard/file.py:408 #, python-format msgid "File %s identified!" msgstr "Soubor %s identifikován!" #: ../picard/file.py:419 #, python-format msgid "Looking up the PUID for file %s..." msgstr "" #: ../picard/file.py:424 #, python-format msgid "Looking up the metadata for file %s..." msgstr "" #: ../picard/playlist.py:31 msgid "M3U Playlist (*.m3u)" msgstr "" #: ../picard/playlist.py:32 msgid "PLS Playlist (*.pls)" msgstr "" #: ../picard/playlist.py:33 msgid "XSPF Playlist (*.xspf)" msgstr "" #: ../picard/puidmanager.py:58 msgid "Submitting PUIDs..." msgstr "" #: ../picard/puidmanager.py:64 #, python-format msgid "PUIDs submission failed: %s" msgstr "" #: ../picard/puidmanager.py:66 msgid "PUIDs successfully submitted!" msgstr "" #: ../picard/tagger.py:254 msgid "New Version" msgstr "" #: ../picard/tagger.py:254 #, python-format msgid "" "New version of Picard is available (%s). Would you like to download it now?" msgstr "" #: ../picard/tagger.py:321 #, fuzzy, python-format msgid "Reading directory %s ..." msgstr "Přidat adresář..." #: ../picard/tagger.py:438 #, fuzzy, python-format msgid "Saving file %s ..." msgstr "Přidat soubory..." #: ../picard/tagger.py:544 #, fuzzy msgid "CD Lookup Error" msgstr "Vyhledání CD" #: ../picard/tagger.py:544 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error while reading CD:\n" "\n" "%s" msgstr "Chyba při spracovávaní souboru %s." #: ../picard/tagger.py:556 #, python-format msgid "Couldn't find PUID for file %s" msgstr "" #: ../picard/musicdns/__init__.py:89 #, python-format msgid "Looking up the fingerprint for file %s..." msgstr "" #: ../picard/musicdns/__init__.py:107 #, python-format msgid "Creating fingerprint for file %s..." msgstr "" #: ../picard/ui/cdlookup.py:31 msgid "Score" msgstr "" #: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:47 #: ../picard/ui/tageditor.py:29 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Soubor" #: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:49 #: ../picard/ui/mainwindow.py:405 ../picard/ui/tageditor.py:28 msgid "Artist" msgstr "Umělec" #: ../picard/ui/coverartbox.py:57 ../picard/ui/options/cover.py:29 msgid "Cover Art" msgstr "" #: ../picard/ui/coverartbox.py:106 msgid "Buy the album on Amazon" msgstr "" #: ../picard/ui/filebrowser.py:37 ../picard/ui/mainwindow.py:289 #, fuzzy msgid "&Refresh" msgstr "Obnovit" #: ../picard/ui/itemviews.py:48 msgid "Length" msgstr "" #: ../picard/ui/itemviews.py:385 #, fuzzy msgid "Clusters" msgstr "Zavřít" #: ../picard/ui/mainwindow.py:63 #, fuzzy msgid "MusicBrainz Picard" msgstr "MusicBrainz metadata" #: ../picard/ui/mainwindow.py:84 #, fuzzy msgid "Original Metadata" msgstr "Lokální metadata" #: ../picard/ui/mainwindow.py:86 #, fuzzy msgid "New Metadata" msgstr "Lokální metadata" #: ../picard/ui/mainwindow.py:179 msgid "&Options..." msgstr "&Možnosti..." #: ../picard/ui/mainwindow.py:182 msgid "&Cut" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:183 msgid "Ctrl+X" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:187 #, fuzzy msgid "&Paste" msgstr "Vložit" #: ../picard/ui/mainwindow.py:188 #, fuzzy msgid "Ctrl+V" msgstr "&Vložit\tCtrl+C" #: ../picard/ui/mainwindow.py:192 #, fuzzy msgid "&Help..." msgstr "&Nápověda" #. Keyboard shortcut for "Help..." #: ../picard/ui/mainwindow.py:194 msgid "Ctrl+H" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:197 msgid "&About..." msgstr "&O programu..." #: ../picard/ui/mainwindow.py:200 msgid "&Report a Bug..." msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:203 msgid "&Support Forum..." msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:206 #, fuzzy msgid "&Add Files..." msgstr "Přidat soubor..." #: ../picard/ui/mainwindow.py:207 msgid "Add files to the tagger" msgstr "" #. Keyboard shortcut for "Add Files..." #: ../picard/ui/mainwindow.py:209 msgid "Ctrl+O" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:212 #, fuzzy msgid "A&dd Folder..." msgstr "Přidat soubor..." #: ../picard/ui/mainwindow.py:213 msgid "Add a folder to the tagger" msgstr "" #. Keyboard shortcut for "Add Directory..." #: ../picard/ui/mainwindow.py:215 msgid "Ctrl+D" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:219 msgid "&Save" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:220 #, fuzzy msgid "Save selected files" msgstr "Vyberte soubor" #. Keyboard shortcut for "Save" #: ../picard/ui/mainwindow.py:222 msgid "Ctrl+S" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:226 msgid "S&ubmit PUIDs" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:227 msgid "Submit PUIDs to MusicBrainz" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:231 msgid "E&xit" msgstr "&Konec" #. Keyboard shortcut for "Exit" #: ../picard/ui/mainwindow.py:233 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:237 msgid "&Remove" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:238 #, fuzzy msgid "Remove selected files/albums" msgstr "Vyberte soubor" #: ../picard/ui/mainwindow.py:243 #, fuzzy msgid "File &Browser" msgstr "Prohledávat" #: ../picard/ui/mainwindow.py:249 msgid "&Cover Art" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:255 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: ../picard/ui/mainwindow.py:258 ../picard/ui/mainwindow.py:277 #: ../picard/ui/ui_metadata.py:122 msgid "Lookup" msgstr "Vyhledat" #: ../picard/ui/mainwindow.py:259 ../picard/ui/mainwindow.py:260 #, fuzzy msgid "Lookup CD" msgstr "Vyhledat CD" #. Keyboard shortcut for "Lookup CD" #: ../picard/ui/mainwindow.py:262 msgid "Ctrl+L" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:265 #, fuzzy msgid "Anal&yze" msgstr "Analyzovat" #. Keyboard shortcut for "Analyze" #: ../picard/ui/mainwindow.py:268 msgid "Ctrl+Y" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:271 msgid "Cluster" msgstr "" #. Keyboard shortcut for "Cluster" #: ../picard/ui/mainwindow.py:274 msgid "Ctrl+U" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:278 ../picard/ui/mainwindow.py:279 #, fuzzy msgid "Lookup metadata" msgstr "Lokální metadata" #. Keyboard shortcut for "Auto Tag" #: ../picard/ui/mainwindow.py:282 msgid "Ctrl+T" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:285 #, fuzzy msgid "&Details..." msgstr "&Možnosti..." #: ../picard/ui/mainwindow.py:292 #, fuzzy msgid "Generate &Cuesheet..." msgstr "Vygenerovat cuesheet" #: ../picard/ui/mainwindow.py:294 #, fuzzy msgid "Generate &Playlist..." msgstr "Vygenerovat playlist" #: ../picard/ui/mainwindow.py:297 msgid "&Rename Files" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:302 #, fuzzy msgid "&Move Files" msgstr "Přesunout otagované soubory" #: ../picard/ui/mainwindow.py:307 msgid "Tags From &File Names..." msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:328 msgid "&File" msgstr "&Soubor" #: ../picard/ui/mainwindow.py:336 msgid "&Edit" msgstr "Ú&pravy" #: ../picard/ui/mainwindow.py:339 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "&Soubor" #: ../picard/ui/mainwindow.py:345 #, fuzzy msgid "&Options" msgstr "&Možnosti..." #: ../picard/ui/mainwindow.py:350 msgid "&Tools" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:355 ../picard/ui/util.py:33 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" #: ../picard/ui/mainwindow.py:370 msgid "&Toolbar" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:396 #, fuzzy msgid "&Search Bar" msgstr "Hledat" #: ../picard/ui/mainwindow.py:404 ../picard/ui/tageditor.py:27 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../picard/ui/mainwindow.py:406 ../picard/ui/puidsubmit.py:31 msgid "Track" msgstr "Skladba" #: ../picard/ui/mainwindow.py:438 msgid "All Supported Formats" msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:478 #, python-format msgid "Saving playlist %s..." msgstr "" #: ../picard/ui/mainwindow.py:481 #, fuzzy, python-format msgid "Playlist %s saved" msgstr "Playlist %s uložen." #: ../picard/ui/mainwindow.py:584 #, python-format msgid " (Error: %s)" msgstr "" #: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:78 msgid "File" msgstr "Soubor" #: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 #, fuzzy msgid "PUID" msgstr "Žádné PUID" #: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Datum vydání" #: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 #, fuzzy msgid "Release ID" msgstr "Datum vydání" #: ../picard/ui/tageditor.py:30 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Vložit" #: ../picard/ui/tageditor.py:31 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Číslo skladby" #: ../picard/ui/tageditor.py:32 #, fuzzy msgid "Total Tracks" msgstr "Skladby" #: ../picard/ui/tageditor.py:33 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "Číslo skladby" #: ../picard/ui/tageditor.py:34 msgid "Total Discs" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:35 msgid "Album Artist Sort Order" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:36 msgid "Artist Sort Order" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:37 msgid "Title Sort Order" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:38 msgid "Album Sort Order" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:39 msgid "ASIN" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:40 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:41 msgid "Version" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:42 msgid "ISRC" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:43 msgid "Mood" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:44 msgid "BPM" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:45 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Kopírovat" #: ../picard/ui/tageditor.py:46 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "Zavřít" #: ../picard/ui/tageditor.py:47 msgid "Conductor" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:48 msgid "Ensemble" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:49 msgid "Lyricist" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:50 msgid "Arranger" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:51 msgid "Producer" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:52 msgid "Engineer" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:53 msgid "Subtitle" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:54 msgid "Remixer" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:55 #, fuzzy msgid "MusicBrainz Track Id" msgstr "MusicBrainz účet" #: ../picard/ui/tageditor.py:56 #, fuzzy msgid "MusicBrainz Release Id" msgstr "MusicBrainz metadata" #: ../picard/ui/tageditor.py:57 #, fuzzy msgid "MusicBrainz Artist Id" msgstr "MusicBrainz metadata" #: ../picard/ui/tageditor.py:58 #, fuzzy msgid "MusicBrainz Release Artist Id" msgstr "MusicBrainz server" #: ../picard/ui/tageditor.py:59 #, fuzzy msgid "MusicBrainz TRM Id" msgstr "MusicBrainz metadata" #: ../picard/ui/tageditor.py:60 msgid "MusicIP PUID" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:61 msgid "Website" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:62 msgid "Compilation" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:63 msgid "Comment" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:64 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Obecné" #: ../picard/ui/tageditor.py:65 msgid "Encoded By" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:66 msgid "Performer" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:67 #, fuzzy msgid "Release Type" msgstr "Datum vydání" #: ../picard/ui/tageditor.py:68 #, fuzzy msgid "Release Status" msgstr "Datum vydání" #: ../picard/ui/tageditor.py:69 msgid "Country" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:70 msgid "Record Label" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:71 msgid "Barcode" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:72 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Číslo skladby" #: ../picard/ui/tageditor.py:150 #, python-format msgid "Details - %s" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:157 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:60 #: ../picard/ui/options/plugins.py:74 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Uživatelské jméno" #: ../picard/ui/tageditor.py:157 msgid "Value" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:176 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Soubor" #: ../picard/ui/tageditor.py:178 msgid "Format:" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:187 msgid "Size:" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:191 ../picard/ui/ui_metadata.py:128 msgid "Length:" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:193 msgid "Bitrate:" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:195 msgid "Sample rate:" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:197 msgid "Bits per sample:" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:200 msgid "Mono" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:201 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../picard/ui/tageditor.py:203 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Zrušit" #: ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:52 ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:96 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Uživatelské jméno" #: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:61 ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:48 #: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_win32.py:57 #: ../picard/ui/options/cdlookup.py:35 msgid "CD Lookup" msgstr "Vyhledání CD" #: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:62 msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:63 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:54 msgid "OK" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:64 msgid " Lookup manually " msgstr "" #: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:65 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:55 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: ../picard/ui/ui_edittagdialog.py:52 #, fuzzy msgid "Edit Tag" msgstr "Úpravy" #: ../picard/ui/ui_metadata.py:123 ../picard/ui/ui_tageditor.py:284 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Soubor" #: ../picard/ui/ui_metadata.py:124 ../picard/ui/ui_tageditor.py:283 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Vložit" #: ../picard/ui/ui_metadata.py:125 ../picard/ui/ui_tageditor.py:274 #, fuzzy msgid "Artist:" msgstr "Umělec" #: ../picard/ui/ui_metadata.py:126 ../picard/ui/ui_tageditor.py:272 #, fuzzy msgid "Track:" msgstr "Skladba" #: ../picard/ui/ui_metadata.py:127 ../picard/ui/ui_tageditor.py:281 msgid "0000-00-00; " msgstr "" #: ../picard/ui/ui_metadata.py:129 ../picard/ui/ui_tageditor.py:282 #, fuzzy msgid "Album:" msgstr "Album" #: ../picard/ui/ui_options.py:43 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "&Možnosti..." #: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:49 msgid "CD-ROM device to use for lookups:" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_win32.py:58 msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_cover.py:53 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Přihlášení" #: ../picard/ui/ui_options_cover.py:54 msgid "Embed cover images into tags" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_cover.py:55 msgid "Save cover images as separate files" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_general.py:109 #, fuzzy msgid "MusicBrainz Server" msgstr "MusicBrainz server" #: ../picard/ui/ui_options_general.py:110 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:85 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Port" #: ../picard/ui/ui_options_general.py:111 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:86 msgid "Server address:" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_general.py:112 msgid "Account Information" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_general.py:113 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:83 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Heslo" #: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:84 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno" #: ../picard/ui/ui_options_general.py:115 ../picard/ui/options/general.py:28 msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../picard/ui/ui_options_general.py:116 msgid "Automatically analyze all new files" msgstr "Automaticky analyzovat nové soubory" #: ../picard/ui/ui_options_matching.py:106 msgid "Thresholds" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_matching.py:107 msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_matching.py:108 #: ../picard/ui/ui_options_matching.py:109 #: ../picard/ui/ui_options_matching.py:110 #: ../picard/ui/ui_options_matching.py:114 msgid " %" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_matching.py:111 msgid "Minimal similarity for file lookups:" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_matching.py:112 msgid "Minimal similarity for cluster lookups:" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_matching.py:113 msgid "Minimal similarity for PUID lookups:" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:90 ../picard/ui/options/metadata.py:29 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Lokální metadata" #: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:91 msgid "Translate foreign artist names to English where possible" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:92 msgid "Use release relationships" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:93 msgid "Use track relationships" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:94 msgid "Custom Fields" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:95 msgid "Various artists:" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:96 msgid "Non-album tracks:" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:97 #: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:98 #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:169 ../picard/ui/ui_options_naming.py:170 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:166 msgid "Rename Files" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:167 msgid "Replace Windows-incompatible characters" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:168 msgid "Replace non-ASCII characters" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:171 ../picard/ui/options/naming.py:90 msgid "Multiple artist file naming format:" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:172 ../picard/ui/options/naming.py:86 msgid "File naming format:" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:173 #, fuzzy msgid "Move Files" msgstr "Přesunout otagované soubory" #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:174 #, fuzzy msgid "Move tagged files to this directory:" msgstr "Přesunout otagované do adresáře" #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:175 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Prohledávat" #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:176 #, fuzzy msgid "Move additional files:" msgstr "Přesunout otagované soubory" #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:177 #, fuzzy msgid "Delete empty directories" msgstr "Vybrat adresář" #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:178 msgid "Example" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:179 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Název albumu" #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:180 msgid "Multiple artist file name:" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_naming.py:181 #: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:59 msgid "&Preview" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:59 ../picard/ui/options/plugins.py:30 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:61 ../picard/ui/options/plugins.py:77 msgid "Author" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:62 msgid "Details" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:82 ../picard/ui/options/proxy.py:28 msgid "Web Proxy" msgstr "Proxy" #: ../picard/ui/ui_options_script.py:53 msgid "Tagger Script" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106 msgid "Common" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107 msgid "Clear existing tags before writing new tags" msgstr "Odstranit existující tagy před zapisovaním nových" #: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108 msgid "Don't write tags to files" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109 msgid "ID3" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110 msgid "Write ID3v1 tags to the files" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_tags.py:111 msgid "Write ID3v2 version 2.3 tags (2.4 is default)" msgstr "Zapisovat ID3v2 tagy ve verzi 2.3 (2.4 je výchozí)" #: ../picard/ui/ui_options_tags.py:112 #, fuzzy msgid "Text encoding to use while writing ID3v2 tags:" msgstr "Kódovaní textu použíté pro ID3 tagy" #: ../picard/ui/ui_options_tags.py:113 msgid "ISO-8859-1" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_tags.py:114 msgid "UTF-16" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_tags.py:115 msgid "UTF-8" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_tags.py:116 msgid "Remove ID3 tags from FLAC files" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_tags.py:117 msgid "APE" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_tags.py:118 msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:53 msgid "Submit PUIDs" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_tageditor.py:271 msgid "Disc:" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_tageditor.py:273 #, fuzzy msgid "Album artist:" msgstr "Umělec" #: ../picard/ui/ui_tageditor.py:275 ../picard/ui/ui_tageditor.py:277 #: ../picard/ui/ui_tageditor.py:278 ../picard/ui/ui_tageditor.py:280 msgid "000; " msgstr "" #: ../picard/ui/ui_tageditor.py:276 ../picard/ui/ui_tageditor.py:279 msgid "of" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_tageditor.py:285 msgid "&Basic" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_tageditor.py:286 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "Přidat soubor..." #: ../picard/ui/ui_tageditor.py:287 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Výchozí" #: ../picard/ui/ui_tageditor.py:288 msgid "&Advanced" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_tageditor.py:289 msgid "A&rtwork" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_tageditor.py:290 #, fuzzy msgid "&Info" msgstr "Info" #: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57 msgid "Convert File Names to Tags" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58 msgid "Replace underscores with spaces" msgstr "" #: ../picard/ui/util.py:31 msgid "&Ok" msgstr "" #: ../picard/ui/util.py:32 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Zrušit" #: ../picard/ui/ui_options_interface.py:43 msgid "Toolbar" msgstr "" #: ../picard/ui/ui_options_interface.py:44 msgid "Show labels under icons" msgstr "" #: ../picard/ui/options/about.py:29 msgid "About" msgstr "O programu" #. Replace this with your name to have it appear in the "About" dialog. #: ../picard/ui/options/about.py:48 msgid "translator-credits" msgstr "" #. Replace LANG with language you are translatig to. #: ../picard/ui/options/about.py:51 #, python-format msgid "
Translated to LANG by %s" msgstr "" #: ../picard/ui/options/about.py:55 #, python-format msgid "" "

MusicBrainz Picard
\n" "Version %(version)s

\n" "

Supported formats: %(formats)s

\n" "

Copyright © 2004-2007 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and others%" "(translator-credits)s

\n" "

http://musicbrainz." "org/doc/PicardTagger

\n" msgstr "" #: ../picard/ui/options/advanced.py:26 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../picard/ui/options/matching.py:29 msgid "Matching" msgstr "" #: ../picard/ui/options/naming.py:33 msgid "File Naming" msgstr "" #: ../picard/ui/options/naming.py:86 ../picard/ui/options/naming.py:90 #: ../picard/ui/options/scripting.py:84 #, fuzzy msgid "Script Error" msgstr "Odstranit chybu" #: ../picard/ui/options/scripting.py:63 msgid "Scripting" msgstr "" #: ../picard/ui/options/tags.py:29 msgid "Tags" msgstr "Tagy" #: ../picard/ui/options/interface.py:28 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Jazyk prostředí" #, fuzzy #~ msgid "A&dd Directory..." #~ msgstr "Přidat adresář..." #~ msgid "Are You Sure?" #~ msgstr "Jste si jisti?" #~ msgid "Add &Files...\tCtrl+O" #~ msgstr "Přidat s&oubory...\tCtrl+O" #~ msgid "Add &Directory...\tCtrl+D" #~ msgstr "Přidat a&dresář...\tCtrl+D" #~ msgid "&Save Files\tCtrl+S" #~ msgstr "Uložit &soubory\tCtrl+S" #~ msgid "C&opy\tCtrl+C" #~ msgstr "K&opírovat\tCtrl+C" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Nápověda" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Nastavení..." #~ msgid "Error while saving cuesheet %s." #~ msgstr "Chyba při ukládaní cuesheetu %s." #~ msgid "Cuesheet %s saved." #~ msgstr "Cuesheet %s uložen." #~ msgid "Time" #~ msgstr "Délka" #~ msgid "Albums" #~ msgstr "Alba" #~ msgid "Force Save" #~ msgstr "Vynutit uložení" #~ msgid "Buy" #~ msgstr "Koupit" #~ msgid "Welcome to Picard!" #~ msgstr "Vítejte v Picard-e!" #~ msgid "Number of tracks" #~ msgstr "Počet skladeb" #~ msgid "Track Num" #~ msgstr "Číslo skladby" #~ msgid "PUID Collision" #~ msgstr "PUID kolize" #~ msgid "" #~ "Version %s\n" #~ "\n" #~ "(c) 2004 Robert Kaye and others\n" #~ "http://musicbrainz.org/\n" #~ "\n" #~ "(c) 2004 Real Networks Helix Community\n" #~ "http://helixcommunity.org/\n" #~ "\n" #~ "This application was made possible\n" #~ "by a Helix Community grant.\n" #~ "\n" #~ "Supported formats: %s" #~ msgstr "" #~ "Verze %s\n" #~ "\n" #~ "© 2004 Robert Kaye and others\n" #~ "http://musicbrainz.org/\n" #~ "\n" #~ "© 2004 Real Networks Helix Community\n" #~ "http://helixcommunity.org/\n" #~ "\n" #~ "This application was made possible\n" #~ "by a Helix Community grant.\n" #~ "\n" #~ "Podporované formáty: %s" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Barvy" #~ msgid "Font color" #~ msgstr "Barva písma" #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Adresáře" #~ msgid "Watch for new files" #~ msgstr "Sledovat nové soubory" #~ msgid "Watch this directory for new audio files" #~ msgstr "Sledovat tento adresář pro nové soubory" #~ msgid "Encodings" #~ msgstr "Kódování" #~ msgid "all languages" #~ msgstr "všechny jazyky" #~ msgid "percent similar." #~ msgstr "procent podobné." #~ msgid "Load recently used albums on startup" #~ msgstr "Načíst naposledy použité albumy při startu" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Jazyk" #~ msgid "System default" #~ msgstr "Výchozí jazyk systému" #~ msgid "Allowed filename characters" #~ msgstr "Povolené znaky v názvech souborů" #~ msgid "Use Windows-safe file names" #~ msgstr "Použít názvy souborů kompatibilné s Windows" #~ msgid "Number of tracks on the album" #~ msgstr "Počet skladeb na albume" #~ msgid "Track name" #~ msgstr "Název skladby" #~ msgid "Zero padded track number" #~ msgstr "Číslo skladby s nulou na začátku" #~ msgid "File format (e.g. mp3, ogg, wav)" #~ msgstr "Formát souboru (např. mp3, ogg, wav)" #~ msgid "Album type (album, single, EP, etc.)" #~ msgstr "Typ albumu (album, single, EP, atd.)" #~ msgid "Album Status (official, promo, etc.)" #~ msgstr "Status albumu (official, promo, atd.)" #~ msgid "Album release month" #~ msgstr "Měsíc vydání albumu" #~ msgid "Album release day" #~ msgstr "Den vydání albumu" #~ msgid "Album release year" #~ msgstr "Rok vydání albumu" #~ msgid "Album release country" #~ msgstr "Krajina vydání albumu" #~ msgid "Make it so!" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Use proxy server to access the Internet" #~ msgstr "Použít proxy server na připojení do Internetu" #~ msgid "Proxy server to use" #~ msgstr "Proxy server" #~ msgid "Proxy port" #~ msgstr "Proxy port" #~ msgid "ID3v2.4 only" #~ msgstr "jen pro ID3v2.4" #~ msgid "Save track/album" #~ msgstr "Uložit skladbu/album" #~ msgid "Artists" #~ msgstr "Umělci"